See marcaíocht on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "marcaidecht" }, "expansion": "Middle Irish marcaidecht", "name": "der" }, { "args": { "1": "gv", "2": "markiaght" }, "expansion": "Manx markiaght", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gd", "2": "marcachd" }, "expansion": "Scottish Gaelic marcachd", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "marcaigh", "3": "-acht" }, "expansion": "By surface analysis, marcaigh + -acht", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle Irish marcaidecht. Cognate with Manx markiaght and Scottish Gaelic marcachd. By surface analysis, marcaigh + -acht.", "forms": [ { "form": "marcaíochta", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "no-plural", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-f3-nopl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "marcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "a mharcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "marcaíochta", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-f3-nopl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "an mharcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "na marcaíochta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "leis an marcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don mharcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "marcaíocht", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "mharcaíocht", "source": "mutation", "tags": [ "lenition", "mutation" ] }, { "form": "-", "source": "mutation", "tags": [ "eclipsis", "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "", "12": "-", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "marcaíochta", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "marcaíocht f (genitive singular marcaíochta)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "~a", "3": "-" }, "expansion": "marcaíocht f (genitive singular marcaíochta)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "arcaíocht", "3": "arcaíochta" }, "name": "ga-decl-f3-nopl" }, { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "extra": "to ride", "word": "marcaigh" } ], "glosses": [ "verbal noun of marcaigh (“to ride”)" ], "id": "en-marcaíocht-ga-noun-bsTt9W76", "links": [ [ "marcaigh", "marcaigh#Irish" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 79 13", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Transport", "orig": "ga:Transport", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I got a ride with Michael.", "text": "Fuair mé marcaíocht le Mícheál.", "type": "example" } ], "glosses": [ "ride, lift (instance of being transported in a vehicle)" ], "id": "en-marcaíocht-ga-noun-lBG4ChVV", "links": [ [ "ride", "ride" ], [ "lift", "lift" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 13 86", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 79", "kind": "other", "name": "Irish terms suffixed with -acht", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 8 89", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 93", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 20 76", "kind": "lifeform", "langcode": "ga", "name": "Equestrianism", "orig": "ga:Equestrianism", "parents": [ "Animal riding", "Sports", "Horses", "Transport", "Human activity", "Equids", "Livestock", "All topics", "Human behaviour", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Fundamental", "Human", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "Life", "Chordates", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "horsemanship" ], "id": "en-marcaíocht-ga-noun-Hr2ZXHc0", "links": [ [ "horsemanship", "horsemanship" ] ], "synonyms": [ { "word": "marcachas" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "superseded", "word": "marcaidheacht" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "marcaigheachd" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "marcaigheacht" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "marcuidheachd" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "marcuidheacht" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "marcuigheachd" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "marcuigheacht" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marcuíocht" } ], "word": "marcaíocht" }
{ "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish feminine nouns", "Irish lemmas", "Irish nouns", "Irish terms derived from Middle Irish", "Irish terms suffixed with -acht", "Irish third-declension nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:Equestrianism", "ga:Transport" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "marcaidecht" }, "expansion": "Middle Irish marcaidecht", "name": "der" }, { "args": { "1": "gv", "2": "markiaght" }, "expansion": "Manx markiaght", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gd", "2": "marcachd" }, "expansion": "Scottish Gaelic marcachd", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "marcaigh", "3": "-acht" }, "expansion": "By surface analysis, marcaigh + -acht", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle Irish marcaidecht. Cognate with Manx markiaght and Scottish Gaelic marcachd. By surface analysis, marcaigh + -acht.", "forms": [ { "form": "marcaíochta", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "no-plural", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-f3-nopl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "marcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "a mharcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "marcaíochta", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "marcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "dative", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-decl-f3-nopl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "an mharcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "na marcaíochta", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "leis an marcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "don mharcaíocht", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "marcaíocht", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "mharcaíocht", "source": "mutation", "tags": [ "lenition", "mutation" ] }, { "form": "-", "source": "mutation", "tags": [ "eclipsis", "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "", "12": "-", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "marcaíochta", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "marcaíocht f (genitive singular marcaíochta)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "~a", "3": "-" }, "expansion": "marcaíocht f (genitive singular marcaíochta)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "arcaíocht", "3": "arcaíochta" }, "name": "ga-decl-f3-nopl" }, { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Irish verbal nouns" ], "form_of": [ { "extra": "to ride", "word": "marcaigh" } ], "glosses": [ "verbal noun of marcaigh (“to ride”)" ], "links": [ [ "marcaigh", "marcaigh#Irish" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I got a ride with Michael.", "text": "Fuair mé marcaíocht le Mícheál.", "type": "example" } ], "glosses": [ "ride, lift (instance of being transported in a vehicle)" ], "links": [ [ "ride", "ride" ], [ "lift", "lift" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "horsemanship" ], "links": [ [ "horsemanship", "horsemanship" ] ], "synonyms": [ { "word": "marcachas" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "synonyms": [ { "english": "superseded", "word": "marcaidheacht" }, { "word": "marcaigheachd" }, { "word": "marcaigheacht" }, { "word": "marcuidheachd" }, { "word": "marcuidheacht" }, { "word": "marcuigheachd" }, { "word": "marcuigheacht" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marcuíocht" } ], "word": "marcaíocht" }
Download raw JSONL data for marcaíocht meaning in All languages combined (4.1kB)
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Nominative", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Vocative", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Genitive", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Dative", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Bare forms (no plural for this noun):", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Nominative", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Genitive", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Dative", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: Forms with the definite article:", "path": [ "marcaíocht" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "marcaíocht", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.